Prince Rupert, happiness between mountains and ocean
La route a été vraiment magnifique ! Et dès l'arrivée à Prince Rupert, nous sommes sous le charme ! Cette petite ville située sur le littoral nord-ouest de l'Ile Kaien, juste au sud de l'Alaska, nous invite à ralentir à nouveau le rythme, et respirer.
Au programme, pas de programme ! Nous allons au gré de nos envies, nous balader le long de la côte, faire une randonnée au milieu des traces de loups, observer les hydravions, les bateaux… ainsi que les loutres et les phoques qui viennent se nourrir au port en fin de journée. Une visite du musée autochtone a ponctué notre séjour ici. Ce musée, bien que très beau, n'a toutefois pas passionné les enfants.
Une virée à Haida Gwaii (anciennement "les îles de la reine Charlotte") nous a traversé l'esprit. Les plages sauvages et la culture haïda nous interpellaient. Le tarif pour le ferry avec notre roulotte étant bien trop élevé, nous avions même trouvé sur place une famille qui souhaitait nous héberger ! Mais le manque de place sur le ferry a eu raison de nous. Il nous aurait fallu attendre plus de 10 jours à prince Rupert pour pouvoir embarquer. Comme nous souhaitons aussi aller à Hyder (sud Alaska) et avoir le temps de redescendre profiter de l'été un peu plus au sud, nous n'avons pas le temps cette fois ci. Par contre, cette île, tout comme le Yukon, s'ajoute maintenant assurément à notre "to do list" :-) .
The road was really beautiful! And upon arrival at Prince Rupert, we are under the spell! This small town located on the northwest coast of Kaien Island, just south of Alaska, invites us to slow down again, and breathe.
On the program, no program! We go according to our desires, we walk along the coast, go hiking in the middle of wolf tracks, observe seaplanes, boats ... and otters and seals that come to feed at the port at the end of the day . A visit to the native museum punctuated our stay here. This museum, although very beautiful, did not however passionate the children.
A trip to Haida Gwaii (formerly "Queen Charlotte Islands") crossed our minds. Wild beaches and Haida culture challenged us. The price for the ferry with our trailer is far too high, we even found on site a family who wanted to host us! But the lack of space on the ferry was right for us. We should have waited more than 10 days to Prince Rupert to board. As we also want to go to Hyder (South Alaska) and have the time to go back enjoy the summer a little further south, we do not have the time this time. On the other hand, this island, like the Yukon, is now added to our "to do list" :-).
Le musée autochtone:
Randonnée pour accéder à une petite baie:
Au programme, pas de programme ! Nous allons au gré de nos envies, nous balader le long de la côte, faire une randonnée au milieu des traces de loups, observer les hydravions, les bateaux… ainsi que les loutres et les phoques qui viennent se nourrir au port en fin de journée. Une visite du musée autochtone a ponctué notre séjour ici. Ce musée, bien que très beau, n'a toutefois pas passionné les enfants.
Une virée à Haida Gwaii (anciennement "les îles de la reine Charlotte") nous a traversé l'esprit. Les plages sauvages et la culture haïda nous interpellaient. Le tarif pour le ferry avec notre roulotte étant bien trop élevé, nous avions même trouvé sur place une famille qui souhaitait nous héberger ! Mais le manque de place sur le ferry a eu raison de nous. Il nous aurait fallu attendre plus de 10 jours à prince Rupert pour pouvoir embarquer. Comme nous souhaitons aussi aller à Hyder (sud Alaska) et avoir le temps de redescendre profiter de l'été un peu plus au sud, nous n'avons pas le temps cette fois ci. Par contre, cette île, tout comme le Yukon, s'ajoute maintenant assurément à notre "to do list" :-) .
The road was really beautiful! And upon arrival at Prince Rupert, we are under the spell! This small town located on the northwest coast of Kaien Island, just south of Alaska, invites us to slow down again, and breathe.
On the program, no program! We go according to our desires, we walk along the coast, go hiking in the middle of wolf tracks, observe seaplanes, boats ... and otters and seals that come to feed at the port at the end of the day . A visit to the native museum punctuated our stay here. This museum, although very beautiful, did not however passionate the children.
A trip to Haida Gwaii (formerly "Queen Charlotte Islands") crossed our minds. Wild beaches and Haida culture challenged us. The price for the ferry with our trailer is far too high, we even found on site a family who wanted to host us! But the lack of space on the ferry was right for us. We should have waited more than 10 days to Prince Rupert to board. As we also want to go to Hyder (South Alaska) and have the time to go back enjoy the summer a little further south, we do not have the time this time. On the other hand, this island, like the Yukon, is now added to our "to do list" :-).
Le musée autochtone:
Au retour, comme prévu, nous nous arrêtons chez la famille de Jessica pour 2 nuits. Quelle magnifique rencontre ! Autant les enfants que les adultes ont tout de suite bien connectés !! Nous avons passé 2 jours fantastiques avec cette famille géniale pendant lesquels les enfants ont (entre autres ! 😉😉) appris à récolter et laver des salades. Je ne saurai passer sur les supers discussions qui nous ont rappelé à quel point la liberté que nous offrons à nos enfants est précieuse ! Merci merci Jessica et Jacob, et leur joyeux enfants ! Nous nous reverrons, c'est certain !
When we return, as planned, we stop at Jessica's family for 2 nights. What a wonderful meeting! As much the children as adults immediately connected well !! We spent 2 fantastic days with this great family where kids (among others! 😉😉) learned how to harvest and wash salads. I will not be able to pass on the great discussions that reminded us how precious the freedom we offer to our children! Thank you, thank you Jessica and Jacob, and their happy children! We will meet again, that's for sure!






















Commentaires
Publier un commentaire